Doci Papiaçám di Macau

Back


Visite meus sites www.memoriamacaense.org e www.imagensdaluz.com (site de fotos) A canção Macau, cantada em patuá, na apresentação por ocasião da transição para a RPC em Dezembro de 1999. Agradecimentos à TDM-Macau pela compreensão para exibição do video. The song Macau, sung in macanese patois, performed by Doci Papiaçam di Macau, in the show preceding handover to PRC. Thanks to TDM-Macau if accept the exhibition of this video.

Channel: Music
Uploaded: July 13, 2006 at 6:56 am
Author: rpdluz

Length: 0:03:41
Rating: 0.00
Views: 5,768

Tags: Macau macaense macanese China Portugal Macao RAEM

Video Thumbnail #1:




Video Thumbnail #2:




Video Thumbnail #3:




Video Url:


Embed Code:


Video Comments:
rosamenti (Sunday 20th of April 2008 07:13:35 AM)
a lingua portuguesa e suas caras....
minetpicante (Tuesday 1st of April 2008 05:36:07 AM)
que bonito video. Sempre quiso conhecer como é a famosa lingua patua macanesa. Estive varias veces em Macau sem encontrar ninguém que a soubesse falar. Entendi até quase 75% da canção: super interessante. Bravo e muito obrigado.
namjasg (Sunday 13th of January 2008 07:21:49 AM)
Listening to this song makes me feel so nostalgic... Eurasian culture seems to be dying in HK and Macau... Let us keep/ continue and, if possible, restore some of the old ways so that it will not disappear and become part of history...
piedwagtailrameau (Sunday 30th of December 2007 03:39:25 PM)
Música bonita
hbread (Wednesday 17th of October 2007 06:50:31 PM)
Posta legenda dessa música! Gostei muito dessa papiá exótico e "doci"
placenat (Monday 17th of September 2007 09:03:13 PM)
Muito obga Miguel. Adorei, Bj
mdkarazim (Friday 7th of September 2007 06:50:33 PM)
Onde estão as letras de música desta canção? Eu quero encontrá-las...
Cgveiga (Sunday 9th of December 2007 06:41:07 AM)
Uma das mais comoventes canções de sempre. Linda como as pessoas da comunidade macaense portuguesa! "Macau, nôs-sa téra Humildi, di grándi nobréza Téra pichóti di tanto chiste Unga fula pa quim ta triste Macau, nôs-sa téra Na mundo nom tem ôtro igual Casa di paz, di caridadi Unga casa pa tudu genti Macau, Santo Nómi qui Diós j'abençoâ Macau, 'nga tesóro dóci qui nôs guardâ Téra di sonho, di esperança Téra di bondádi Ai bonitéza Macau, nôs-sa téra"
mdkarazim (Monday 10th of December 2007 04:12:10 AM)
Obrigado... :)
rtfernandes (Thursday 6th of September 2007 05:24:05 PM)
Música ui de bonito e comovente. Nos tudo tem de promove mais nosso lingua de Patuá porque sam ungna vantagem que nos tem sobre outro gente de fora. Abração, Rogério